Опять компьютерный перевод — ужас…

Октябрь 10th, 2017

ORA farm 2017ORA farm 2017 1

Сколько уже писал о том, что не надо верить компьютерным переводчикам, согласно которым, я например, не развожу рыб в аквариумах, а расторгаю их брак. Понятно, для робота развод и разведение одно и тоже… И вот, следуя описанию компании «ORA farm» представленной в последнем фильме (см ниже) цитирую — «Океаны, рифы и аквариумы (ORA®) производят аквакультурные соленые рыбы, беспозвоночные…» Итак, уважаемые коллеги аквариумисты, солёные рыбы — селёдка, сёмга, форель… Переводчик на сайте включается так быстро, что, нередко, оригинал текста на английском можно и не успеть увидеть. Более того, нередко на экран буквально вылезает смесь русского, английского и латыни. Поскольку для большинства морских аквариумистов наибольший интерес представляют рыбы, решил показать на фото выше их видовое разнообразие. Кроме того, привожу ниже нормальный, человеческий перевод первого абзаца, особо не редактируя, — » Компания Океаны, рифы и аквариумы ORA в системах аквакультуры разводят морских рыб, беспозвоночных и др. живые аквариумные объекты для морского аквариумного хобби. Комплекс инкубаторов ORA расположен в университетском городке Гавани, (штат Флорида) Атлантического университета в Ft. Пирс. ОРА является крупнейшим хозяйством аквакультуры для разведения декоративных объектов  в Северной Америке, и мы постоянно разрабатываем новые методы, чтобы доставить лучшие, разведенные в неволе, экологически чистые образцы для аквариумистов всего мира. Развитие морской аквакультуры является единственной альтернативой дикой пойманной рыбе и беспозвоночным для аквариумов.» — Ну вот, как-то так… Сравните с роботом, кому не лень. Фото амфиприонов внизу Володи Одинченко (Царствие Ему Небесное!!!).

Amphiprion - Odinchenko 2013 6Amphiprion - Odinchenko 2013 5

Comments are closed.

Пожертвования автору