The Nature Aquarium Rock — «Не мог не вписать я по-русски двух строк…»
Ноябрь 17th, 2015Как ни удивительно, для меня понятия буги-вуги и рок-н-ролл знакомы с раннего детства, то есть ещё с дошкольного возраста. Родители мои день и ночь работали, а меня оставили на попечение няни — Ольги Ивановны Светочковой (по мужу Найдёновой — Царствие Ей Небесное!!!). Она была просто молоденькой девочкой из деревни «Заборье» Рязанской области, где родилась и выросла моя мама. По воскресеньям няню-Олю отпускали на отдых в город, где она приобщалась к городской цивилизации. Ходила она с подругами и на танцы — вот откуда ещё в 1952-53 я услышал таинственные слова — буги и рок. Их говорили стиляги…Правда, в понимании няни слово «рок» было явно непонятным, зато она прекрасно знала, что такое «рог», так как с раннего детства помогала пасти единственную корову-кормилицу (тогда в семье разрешалось иметь только одну корову!). Ну мне тогда не было 5 лет, писать ещё не умел, и слова РОГ-Н-РОЛЛ или РОК-Н-РОЛЛ были для меня равноценными. Ближе к школе меня просветили старшие ребята, которые пытались косить под стиляг… На этом детские воспоминания завершаю, хочу только отметить, что уж больно мне понравились те необычные, новые мелодии и ритмы. Чтобы проект природного рока был по-настоящему международным к каждому куплету я собирался сделать перевод на русский и английский. Русский куплет я тоже перевёл на английский, а английский запев в самом начале на русский. Для этого сделал титры в виде бегущих строк, по возможности синхронно. Ну, как задумал, так и вышло (см. фото внизу).
Я сам достаточно много бывал на телевидении в разных программах и знаю, что такое записать фонограмму, текст куплета, да ещё так, чтобы это сочеталось с гармонией и ритмом. Сколько было времени потрачено на репетиции, на запись дублей! Про запись, съёмки, монтаж фонограмм и видео-ряда я уже и не говорю. В мировой аквариумистике никто, никогда, ничего подобного не делал. Когда-то на первом курсе института (в 18 лет) я стоял рядом с оркестром и был поражён, когда увидел, как какой-то лысеющий «старик» играл рок на трубе, а потом и на саксофоне. Ну, думал, даёт старичьё! А ведь все исполнители первой версии The Nature Aquarium Rock старше шестидесяти и я, самый старый!!! Обратите внимание, на репетиции и записи дублей Лиен с открытой головой. Это Дима Степанов уговорил её одеть шляпу, чтобы подчеркнуть национальный колорит.
Адиль Мынжанов с легкостью своей поэтической души написал текст куплета на казахском, который полностью созвучен и року и тематике аквариума, но я не представляю, сколько труда ему стоило спеть текст так как нужно!!! Я несколько раз просил его делать перезапись, пока не получилось вполне прилично. Вот, что значит человек слова, воспитанный ещё советской системой. Сказал — сделал! И не только природный рок , но и выставку-конкурс природных аквариумов в Казахстане. Я делал об этом репортажи на сайте. Отмечу ещё, что Адиль постоянный участник конкурсов Амано IAPLC. На фото он во время судейства и с внуками у своего домашнего аквариума.
Начиная проект, я не мог не надеяться на помощь Анатолия Речкалова, с которым мы вместе учились в МИИТе и знакомы со студенческих времён, как музыканты. Сколько времени и сил отняли наши беседы, сколько версий музыки Толя создал и записал, прежде чем мы, постепенно, стали понимать друг-друга… Кстати, одна из версий природного рока уже прозвучала в фильме-интервью с Димой Степановым ( Stepanov 2015 — http://youtu.be/EpBMVrvl4M8). Послушайте музыку и сравните с финальной версией в роке природного аквариума (NA Rock – April — http://youtu.be/fXp1j6Fa2N0). Анатолий тоже человек слова! Слава Богу нас так вместе подбирает Создатель!!!
Всем участникам проекта The Nature Aquarium Rock огромное спасибо!!! Горжусь, что мы это сделали впервые! Все аквариумисты знают, как я люблю это слово! Правда, во мне ещё теплится надежда расширить круг стран и языков, чтобы продлить версию 2016 в память о Такаси Амано! (Царствие Ему Небесное!!!)